Знання іноземних мов у світі важко переоцінити. Знаючи хоча б одну, окрім рідної, міжнародну мову, можна розраховувати на отримання хорошої роботи, та й спілкуватися з однолітками чи колегами з інших країн досить цікаво. У дореволюційній Росії знання двох мов вважалося повсякденним, проте серед російських письменників завжди були люди, які не бачили нічого складного у вивченні десяти іноземних мов.
Михайло Ломоносов
Геній землі російської, який до 14 років і писати не вмів, у зрілому віці міг похвалитися знанням понад десяток іноземних мов.
Майбутній геній, який мав неймовірну потяг до знань, після прибуття до Москви, підробивши документи, в яких він тепер значився сином дворянина, став учнем «Спасських шкіл». Тут він розпочав своє знайомство з науками та освоїв грецьку мову, латину та іврит. Продовжив письменник та вчений вивчення мов уже у Петербурзькій академії. Німецьку мову в результаті він знав досконало. Міг читати, писати, спілкуватися цією мовою, легко переходячи нею з російської і навпаки. У цей же час Ломоносову підкорилися італійська, французька та англійська мови.
Решта європейських мов, як і монгольська, вчений і письменник освоював вже самостійно. Для Ломоносова мови були самоціллю, вони допомагали йому читати наукові роботи іноземних колег. Втім, він і сам писав праці латиною, а ще перекладав римських поетів.
Олександр Грибоєдов
Російський письменник виявляв свій талант до вивчення мов із самого дитинства. У шість років він уже досконало опанував трьома іноземними мовами, до юнацького віку міг спілкуватися вже шістьма мовами, чотири з яких знав досконало: англійську, німецьку, італійську та французьку. Міг читати, писати і розумів мову латиною та давньогрецькою.
Потрапивши на службу до Колегії закордонних справ, почав вивчати грузинську мову, а разом із нею ще арабську, перську та турецьку. Олександр Грибоєдов із задоволенням читав твори зарубіжних літераторів в оригіналі, вважаючи, що так можна по-справжньому оцінити твір, бо перекласти генія неможливо.
Лев Толстой
Лев Миколайович теж любив читати класиків в оригіналі, маючи особливу слабкість до грецьких. Він у дитинстві з гувернерами вивчав німецьку та французьку мови. Вирішивши продовжити здобуття освіти в казанському університеті, став брати уроки татарської мови. Крім цих трьох, решту мов Лев товстою вивчав самостійно. В результаті англійською, турецькою та латиною володів практично досконало. Пізніше до них додалися болгарська та українська, грецька та польська, чеська, італійська та сербська. При цьому для освоєння нової мови йому могло знадобитися лише три місяці, іноді трохи більше.
Микола Чернишевський
Ази академічних знань Миколі Чернишевському дав його отець-священик, з яким разом хлопчик вивчав грецьку мову та латину. Завдяки батькові хлопчик полюбив знання, сучасники відзначали незвичайну начитаність та високу освіченість.
Микола Гаврилович теж вважав за краще знайомитися з працями іноземних громадських діячів, філософів та письменників мовою оригіналу. В арсеналі Чернишевського було знання 16 мов, у тому числі латинської та єврейської, англійської та польської, грецької, німецької та французької. У цьому майже всі мови письменник вивчав самостійно. Грецьку та латину вивчати йому допомагав батько, французьку він освоїв у семінарії, а перська вивчала у спілкуванні з персом торговцем фруктами.
Костянтин Бальмонт
Російський поет та есеїст міг вразити уяву своїх сучасників знанням 16 мов. При цьому у його працях можна знайти переклади практично з 30 мов. Далеко не завжди вони були дослівними і точно відображають суть твору-оригіналу, проте сам факт уміння працювати з такою кількістю мов не може не дивувати. Багато хто дорікав авторові в тому, що він у свої переклади вносить дуже багато власної індивідуальності, спотворюючи початковий твір.
Василь Водовозов
Окрім педагогічної діяльності та написання творів для дітей, Василь Водовозов усе життя займався перекладами, оскільки практично досконало знав 10 мов. Василь Іванович займався перекладом творів Гете та Гейне, Беранже та Софокла, Горація, Байрона та інших.
Джерело: https://kulturologia.ru/blogs/230119/42030/
Источник: zefirka.net